• [책]태평천하
  • 관리자
  • 작성일 : 2018-03-29 02:05:23

    연애는 환장이니라(Love is blind) - 채만식, <태평천하>

    ?이게 바로 초월번역!

    'Love is blind'를 번역할 땐 두 가지가 가능하다.
    '사랑하면 눈이 먼다.' 즉, 연애는 환장이라는 의미가 하나 있고,
    '사랑'은 '장님'이다. 즉, 사랑의 화살은 누구를 정해서 날아가지 않는다, 장님이 눈 더듬어서 아무나 잡듯이, 언제 누구와 사랑에 빠질지 모른다는 의미가 하나 있다.

    로미오와 줄리엣에도 'Love is blind'가 나오는데, 여기서는 후자로 쓰인다.



[처음] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [끝]

작성자   제목   내용  
본 사이트에는 게시판이 5개 있습니다. 원하는 자료가 안 보이면 전체 게시판에서 검색해 보세요.