• [글짓기]문헌 증거의 해석
  • 관리자
  • 작성일 : 2018-04-12 11:25:54
    문헌증거의해석 - 2006/01/22/01:37:07(am)

    1.2.1. <梁書>의 기록
    1) 百濟-馬韓有五十四國......百濟卽其一也......今言語複裝略與 高麗同(백제-마한의 54개 나라가 있다....백제가 그 중 하나 이다....지금 언어라든지 옷차림이라든지 대략 고구려와 같다.)
    2) 新羅-言語待百濟而後通焉(신라-말은 중간에 백제를 넣고서야 통한다.)
     
      이숭녕(1967)에서는 2)의 기록이 신라어와 고구려어 사이에 백제를 중개로 한다는 쪽으로 해석하여 신라어와 고구려어가 상당히 다른 것으로 보고 있다. 즉 두 언어가 서로 달랐다는 증거라고 주장한다.
      김수경(1967: 17)은 1)의 기록을 백제와 고구려의 말이 달랐 다는 주장에 대한 반대 논거로 들고 있다. 또한 2)의 기록에 대해서는 중국 사람이 신라 사람과 말을 통하려면 백제 사람에게 통역을 부탁해야 한다로 해석하여 백제와 신라말이 같다는 증거 라고 주장하고 있다.
      이기문(1967: 73)은 1)의 기록에 대하여 백제의 지배층과 고구려의 언어가 같았다는 근거로 들고 있다.



[처음] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [끝]

작성자   제목   내용  
본 사이트에는 게시판이 5개 있습니다. 원하는 자료가 안 보이면 전체 게시판에서 검색해 보세요.