스팸 때문에 '댓글'을 막아뒀는데, 댓글이 꼭 필요하시면 '로그인'하셔서 댓글을 다세요. ID: guest PW: guest
메인그룹 > 게시판
  • [답변] 고대가요
  • 관리자
  • 작성일 : 2018-05-04 13:10:47
    익명 님의 글입니다.
    >흔히 고대 가요에서 구지가 , 공무도하가 등을 한역되었다고 하잖아요
    ><기록 수단이 없어 구전되어 오다가 후대에 한역(한문으로 번역)되어 전한다>라고 적혀 있는데
    >부끄럽게도 정확히 무슨 말인지 모르겠습니다. ㅜㅜ '한문으로 번역'되었다는 의미가 정확하게 어떤 의미인지요?
    >노래는 우리말로 불려지긴 한 건데 그 때 기록 수단이 없어서 구전만 되다가
    >후대에 한문으로 기록되었다는 의미인가요?? 처음부터 한문으로 그냥 왜 기록했으면 안 되었나요??
    >그리고 한문으로 기록된 거니깐 훈민정음 창제 전에 기록되었다는 건지요

    --------------
    질문자님이 이해하신 그대로입니다. 정확하게 이해하셨네요. 하나만 답해 드리지요.

    "처음부터 한문으로 그냥 왜 기록했으면 안 되었나요?"

    구지가나 공무도하가를 "한문으로 부르지 않았"기 때문입니다. "우리말"로 노래를 불렀는데, 그걸 한자로 적어두려니 당연히 한문으로 "번역"해야 했던 겁니다.
    "님아 강을 건너지 마오" 이렇게 불렀는데 "공 무도하!"이렇게 적었고, "거북아 거북아" 이렇게 불렀는데, 그걸 "구하구하" 이렇게 적었지요? 
    이게 바로 '한문으로 번역'의 정확한 의미입니다.


번호 제목 작성자 작성일 조회수
271 [답변] 상춘곡의 구절 해석 질문드립니다. [1] 관리자 2021-08-12 260
270 Q. 중세국어 연철 표기와 입성에 대한 질문입니다.. [2] 익명 2021-07-20 425
269 Q. 사회적 상호작용으로서의 읽기와 쓰기 [3] 익명 2021-05-19 227
268 [답변] 사회적 상호작용으로서의 읽기와 쓰기 [1] 관리자 2021-05-21 457
267 음운 관련해 질문드립니다. [1] 정다영 2021-04-03 310
266 [비밀] Q. 선생님, 질문 있습니다. 익명 2021-03-30 3
265 [답변]선생님, 질문 있습니다. 관리자 2021-03-30 188
264 [답변]선생님, 질문 있습니다. 익명 2021-03-31 167
263 Q. 훈민정음 가르칠 때 익명 2020-12-06 194
262 [답변] 훈민정음 가르칠 때 관리자 2020-12-06 267
261 Q. 접어들다와 나타나다 익명 2020-12-04 134
260 [답변] 접어들다와 나타나다 관리자 2020-12-05 154
259 Q. 중세국어 '-어나'와 ㄱ약화 관련 [1] 익명 2020-12-04 163
258 Q. 부사절과 서술절 관련 질문입니다! [2] 익명 2020-11-11 184
257 Q. 간접인용절의 범위 [1] 익명 2020-11-05 230
256 토의하기 질문드립니다! 김진솔 2020-11-04 162
255 [답변] 토의하기 질문드립니다! 관리자 2020-11-05 291
254 [답변] 토의하기 질문드립니다! [2] 김진솔 2020-11-27 125
253 Q. -면서 는 종속적 연결어미? 관리자 2020-11-03 116
252 [답변] -면서 는 종속적 연결어미? 관리자 2020-11-03 662

[처음] ◁ [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [끝]

작성자   제목   내용  
본 사이트에는 게시판이 5개 있습니다. 원하는 자료가 안 보이면 전체 게시판에서 검색해 보세요.